Как не стоит учить немецкий язык — учимся на моих ошибках. Как выучить немецкий язык? Мой опыт, моя история о том, как учила немецкий я! Как я выучил немецкий язык

Замечание: это перевод статьи Александра Сваневика. Автор описывает личный опыт.

Эта статья — краткое изложение эксперимента, который я начал в январе 2015 года: выучить немецкий за 30 дней .
Перед началом, сделаю 3 оговорки:

  • “Выучил немецкий язык” означает, что я в состоянии говорить на простые темы и понимаю этот язык (в устном и письменном виде). Я не научился свободно разговаривать на немецком за это время.
  • Я не претендую на оригинальность всех идей в этом тексте. Меня вдохновляли книги Барри Фарбера и Бенни Льюиса .
  • Мой родной язык — норвежский. Это дало мне преимущество, так как он лингвистически близок к немецкому.

Если хотите побыстрее — читайте. В добавок к общим советам я создал парочку полезных файлов для изучения языка.

Каждый день я упражнялся по 30-60 минут на протяжении 30 дней (месяца), так что времени затратил не так уж много.

5 принципов эффективного изучения иностранного языка

У меня гипотеза, что есть 5 принципов изучения языка. Цель эксперимента — проверить их на “прочность”. Вот они:

  1. Поставить четкую цель.
  2. Говорить с первого дня.
  3. Сосредоточиться на часто используемых словах.
  4. Погрузиться в язык.
  5. Следить за развитием.

Ниже я объясню, как использовал эти принципы.

1. Поставить четкую цель.

Я следовал подходу для постановки цели. Цель — выучить немецкий как можно лучше за 30 дней. Если в деталях, то я собирался выполнить следующие ключевые цели:

  1. Выучить 1000 самых часто используемых слов.
  2. Выучить наизусть 10 песен.
  3. Уметь говорить на бытовые темы с друзьями.

1 и 2 пункты хороши тем, что они измеряемы. Но главным пунктом для меня был пункт номер 3, хотя он нечетко сформулирован. Чтобы сделать его осязаемым, я заказал билет до Берлина и решил, что все выходные буду говорить с другом только на немецком.

Раз я задумал следовать плану, я рассказывал всем, что выучу немецкий за 30 дней. Цель такого поступка — чисто психологическая. Я следовал плану, чтобы не выглядеть полным идиотом. На протяжении 30 дней меня вечно спрашивали: “Ну как там изучение немецкого?”. Я отвечал: “Sehr gut, danke!”.

(Втайне от других я придумал, что запишу в Берлине видео, на котором буду говорить на Deutsch. Что я и сделал 29 день. Но избавлю вас от неловкого видео, уже размещенного на Фейсбук.)

2. Говорить с первого дня.

Величайшую ошибку, которую я мог сделать при изучении языка — откладывать говорение на нем, “пока не буду готов”. Язык — как мускулы. Пока ходишь в спортзал — ты в порядке. Остальное — прокрастинация и лень.

Чтобы выполнить пункт №2, передо мной стояла задача — завести друзей, которые говорят на немецком или обучаются ему. Я предупредил их, что буду онлайн на 30 минут каждый день в 20.00 на сайте appear.in и скинул свой URL. Я сумел собрать 5 человек. Никто из них не был носителем языка, но некоторые свободно общались на немецком (что чрезвычайно важно!), остальные только начинали.

Чтобы оставаться в рамках целевого языка и не переходить на английский или норвежский, я создал Cheet Sheet (листок с подсказками) , который содержал необходимые фразы. Этот листок не давал мне стушеваться и пригодился мне в онлайн беседах.

Следуя аналогии “язык — это мускулы”, я громко повторял все, что слышал или читал на немецком языке на самостоятельных занятиях. По сравнению с пассивным прослушиванием и чтением, такое повторение отпечатывается в мозгах.

3. Сосредоточиться на часто используемых словах

Если вы не знаете закона Зипфа, то удивитесь такому факту: 100 самых употребляемых слов — составляют 50 процентов лексики в немецких фильмах. Возьмите паузу и поразмышляйте об этом факте. Это означает, что почти каждое слово в немецком фильме — из топ-100 .

Иллюстрация к закону Зипфа

Я нашел список и создал файл в GoogleDocs с 1000 самых употребляемых слов . Они составляют 75% всех слов немецких субтитрах. Задача: запомнить их значение до за 30 дней. Я запоминал по 30-35 слов в день. Насколько возможно я пользовался родственными связями с английским и норвежским, чтобы выучить их. Раз в неделю я экспортировал их в Anki и тренировался по ним.

“Частотный” лист — в числе крутых идей, которые мне пришли в голову. Он послужил мне якорем для последующего обучения.

Для испытания словарного запаса, я пробовал читать немецкие газеты и книги, подчеркивая неизвестные мне слова. После прочтения страницы или абзаца я подсчитывал количество известных и незнакомых мне слов (высчитывая коэффициент words known / total words in text). В конце периода обучения коэффициент был 80-85% — родственные слова с английским, норвежским и контекст помогли мне поднять 75% из топ-1000.

4. Погрузиться в язык.

Изменил язык на немецкий в Фейсбуке. Посмотрел кучу видео на Yabla.

Когда я выучил текст песен, я прослушивал их и напевал всякий раз, когда было свободное время. Я даже записывал попытки играть песни на гитаре. Только видео вам не покажу)

Запомнить, только прослушивая песню — сложно. Поэтому вначале я перечитывал их по 5-10 раз, не запоминая. Я использовал Lingq и легко определял какие слова в песне для меня незнакомые, когда слушал новую песню.

5. Следить за развитием.

Top 1000 Words spreadsheet замечателен тем, что в любое время я знал, сколько я уже запомнил. Так как я знал частотность каждого слова из списка, я подсчитывал “объем” немецкого, который я уже успел выучить.

Также я вел простенький дневник в Evernote с описанием действий в течении срока занятий. Только один день из тридцати я ничего не делал.

Остальные моменты в изучение немецкого за месяц

Я прошел курс RocketLanguages , но завершил только первые 3 модуля.

На 27 день я установил Duolingo и прошел тест на знание 10 уровня. Класс!

Я не учил грамматику. Это было правильное решение. У меня не было задачи научиться говорить как чистокровный немец за 30 дней. Чтобы освоить падежи, я придумал следующую схему. Я запоминал набор из 4 предложений по типу: “The man gave the book to the boy” — по одному предложению для каждого рода плюс множественное число. Зазубрить четыре предложения в разы легче, чем мучиться с таблицей падежей.

Вывод

Подведя итоги, скажу — я достиг цели.

Я выучил 1000 употребляемых слов (прибавим те, которые я не отслеживал по таблице).

Теперь я наизусть знаю 10 немецких песен.

Я съездил в Берлин и круто провел там выходные с другом Даниэлем. Он научил меня пускать воздушного змея.

Если хотите сами попробовать такой подход, то вот вам таблица.

Вот и все! Или эта статья вдохновит вас на 30 дневное языковое приключение, или вы считаете меня сумасшедшим. В любом случае, дайте знать, что вы думаете о моем эксперименте!

Сегодня ровно 10 дней, как я учу немецкий язык. Вернее, УЧУ – это громко сказано. Пока я слушаю диалоги, это первое упражнение целой программы для начинающих. В своем читателям данного блога, я пожелала каждому из вас составить список реальных целей на этот год и прописать план действий их достижения. Я поделилась с вами и некоторыми своими целями на 2014 год, одной из которых является: выучить немецкий язык на уровне, достаточном для общения с иностранцами за границей на общие темы.

Я думала над методикой изучения немецкого и решила, что учить язык по старинке я не хочу и не буду. Не хочу погрязнуть в куче учебников и тетрадок, как было в университете, где я 5 лет изучала английский. А если еще и школу вспомнить, так желание изучать иностранный язык отпадает начисто!

Я пошла другим путем . В прошлом году я писала о своих впечатлениях от посещения , на которой выступали полиглоты и рассказывали о различных методах изучения языков.

Никто из них не зацикливался на книжках, как мы привыкли учиться в школе. На мой взгляд, именно отсюда и идет нелюбовь к изучению языков – было совершенно неинтересно читать про какого-то там Ивана Петрова, Джона или Стива и мистеров Смитов, которые встают каждый день в 7 утра, умываются, завтракают и идут в школу или на работу. В университете было уже поинтересней, конечно, но все равно мне совсем не хочется закапывать себя в учебниках))

В наше время, слава Богу, очень многое изменилось: в методику изучения ин.языков введены аудио и видео задания , да и учебники, конечно, которые сейчас выпускают, нам в то время даже и не снились. НО, как я уже и упомянула выше, никаких учебников я не хочу – слишком уж сильны детские воспоминания))) И, к тому же, не хочу тратить много времени на изучение языка: ни час, ни тем более, 2 часа в день я отдать не готова. Знаю, многие ходят на курсы примерно 2-3 раза в неделю и проводят по 1,5-2 часа, занимаясь в группе или индивидуально. НЕ ХОЧУ!)))

И следовать некоторым советам полиглотов, выступающих на той , я тоже пока не готова – например, очень популярный метод – это общение с носителем языка по скайпу. Будучи абсолютным нулем в немецком, я пока не представляю себе, как я буду общаться по скайпу, например, с настоящим немцем)))) Оставлю этот метод пока на потом. Решила с этим повременить, т.к. у меня совершенно нет базы, вообще НИ-КА-КОЙ. Я не учила немецкий и на слуху, как говорится, только пара слов.

Но на той же конференции я узнала, что, чтобы выучить язык на более/менее нормальном для общения уровне, достаточно уделять этому 30 минут в день! Вот это то, что мне надо!!! Полчаса можно найти всегда. Но здесь есть одно НО и очень важное: делать это нужно КАЖДЫЙ ДЕНЬ. Т.е. каждый день по 30 минут и результат не заставит себя ждать.

И самое главное: это желание и мотивация. Причем желание должно быть очень-очень сильным, иначе забросите уже через неделю!

А тем временем, чтобы заложить базу , я купила диск с программой для начинающих из серии «Talk to Me» Platinum . Они выпускают такие диски по изучению 5-ти языков: английский, немецкий, французский, испанский и итальянский. У меня самый что ни на есть базовый курс немецкого, хотя звучит как "начальный-средний", но в любом случае, номер идет 1. Программа устанавливается на компьютер – всё интуитивно просто. Можно даже задать свой индивидуальный план изучения языка. Но я этого не делала, начала с самого первого упражнения. Когда вы его проходите, мигает следующее, и так по очереди, пока не выполните все. Естественно, по мере прохождения материала, они будут усложняться.

Первое упражнение – это мини-диалоги на тему подъема, приветствия, знакомства друг с другом, как у кого дела, кому сколько лет, выяснения подробностей семьи (кто женат, кто холост, есть ли дети и т.д.), кто где живет (в какой стране, у кого какой дом или квартира) и прочее.

Каждый диалог состоит всего из 4-х предложений, и я уже прошла 13 таких диалогов, осталось по-моему, 3 или 4, чтобы закончить это первое упражнение. Мне очень нравится и пока, действительно, подходит именно такой метод изучения. Совершенно ненапряжный: вы слушаете и запоминаете слова, интонацию, можете посмотреть перевод, есть картинки к теме (фотографии), также есть возможность отрабатывать фонетику, слушая и повторяя слова.

Вот с фонетикой мне лично очень сложно: как-то не очень получается повторять всё правильно – сложные в немецком языке звуки… Или это пока с непривычки? Что-то дается, а что-то не очень((Есть отличия от английского …. Кстати, правильность вашего воспроизведения звуков отображает 7-ми балльная шкала (у меня обычно высвечивается в среднем 4-5 баллов, редко какие слова выходят аж на 7 баллов!))) Ну, ничего, фонетика - конечно, не самая большая проблема в изучении иностранных языков, хотя хочется говорить красиво! Видимо, ее и буду отрабатывать с иностранцами-носителями, заглядывая им в рот и следя за движением языка

Грамматика здесь тоже, естественно, затронута. И, кликнув на интересующее слово, можно посмотреть информацию о нем, например, спряжение глаголов. Но я на это внимание не обращаю, а учу как есть в фразе, не вдаваясь в подробности, почему в уже знакомом слове появилось другое окончание. Решила учить язык, как ребенок . Ведь когда рождается младенец, ему никто не объясняет, что это слово – глагол и он вот так спрягается)))) Ребенок просто слышит слова и фразы и соотносит их с действием, с тем, что происходит вокруг него и запоминает уже готовые выражения, без всяких объяснений, склонений и спряжений. Я решила пойти по такому же пути и не засорять свою голову грамматическими правилами Пусть всё идет своим чередом.

Может, в этой программе и будут отдельные уроки, посвященные грамматике, я потом расскажу вам, т.к. решила описать весь процесс изучения немецкого прямо на блоге. Это своего рода эксперимент!) Я поставила цель и хочу ее добиться: за год научиться понимать и говорить по-немецки. Хочу летом уметь уже общаться с иностранцами на простые темы, т.е сейчас на ближайшие полгода у меня подзадача - сначала освоить разговорный немецкий.

Так что, в течение этих 10-ти дней:

  • Я потратила минимум своего времени (занималась по 30-40 минут в день), слушая диалоги и повторяя за говорящим слова (кстати, темп речи в упражнениях быстрый, живой!). Разговаривают как мужским, так и женским голосом. По-моему, за это время я пропустила 2 дня именно в программе, т.е. не слушала новых диалогов и не повторяла старых, зато в эти дни я устроила себе диктант и прописывала уже выученные слова, чтобы не пропустить ни дня в изучении. Таким образом, положенные 30 минут все равно были отработаны реально каждый день. И здесь я сделала для себя один важный вывод: если я хочу побыстрее достичь желаемого результата и уже скорее начать говорить, то, естественно, нужно побыстрее пройти все упражнения (а их там оооочень много, я больше не могу позволить себе растянуть выполнение каждого упражнения на 10 дней), поэтому увеличиваю ежедневное время на изучение немецкого языка вместо 30 минут до точных 40-ка. 40 минут – это тоже совсем немного в день, зато с другой стороны за эти дополнительные 10 минут можно еще по 10 раз повторить каждое предложение, и уж оно точно запомнится))))
  • Слова учить надо! Сами в голову они к вам не залезут. Поэтому после каждого диалога я выписываю слова и «учу» их в течение дня – не то, чтобы учу, я на них просто смотрю: кладу листочек перед собой на столе и нет-нет, да посмотрю на него, прочитаю одно, второе слово, так и запоминаются, т.е. я не устраиваю себе зубрежку. Зато устраиваю диктанты))) Делю лист на 2 половинки: слева пишу слова и выражения из диалогов по-русски, справа – перевожу, потом проверяю. Это делать надо, если вы хотите не только уметь говорить, но и правильно писать слова. Для меня письмо также важно, поэтому я запоминаю, как пишутся слова.

Мой лексический запас составляет 66 слов . Конечно, это очень мало и я на самом деле увеличу время изучения немецкого до 40 минут в день, чтобы дело пошло быстрее. Зато, если посмотреть с другой стороны, это УЖЕ 66 новых слов + работа мозга)) Изучение иностранных языков продлевает жизнь и мозговую активность! И это уже большой шаг вперед, потому что еще 10 дней назад я не имела никакого понятия о немецком языке, и, если бы не начала его учить, так и осталась бы на том же самом уровне, не зная, с чего же начать и как приступить к изучению языка... так бы и откладывала постоянно.

  • И есть еще один важный момент в изучении иностранного языка – это создание языковой среды вокруг себя, о чем также говорили на конференции. Я начала с прослушивания радио, но по-немецки там говорят мало, естественно, много музыки, и причем именно англоязычных песен, к сожалению((Так что, я пошла дальше и настроила себе в компьютере телевидение онлайн (правда, не всё идет как онлайн трансляция, много передач в записи), но это неважно, главное – вы постоянно слышите немецкую речь. Так что, каждый день я слышу этот язык и УЖЕ улавливаю в их речи выученные мною слова и выражения. Мне очень приятно)) Общий смысл я еще не понимаю.

P.S.: Мне очень нравится Австрия, поэтому трансляцию радио и телевидения я слушаю и смотрю из Вены. Не знаю, намного ли отличается австрийский язык от классического немецкого, но, думаю, что на радио и телевидении звучит язык очень близкий к чистому немецкому, хотя это для меня и неважно... Меня как раз больше интересует австрийский вариант немецкого

Продолжение изучения немецкого читайте .

Я нахожусь на уровне знаний KDS. В Германии 2 года. Начала здесь учить язык с алфавита. Посещала исключительно Intensivkurse в VHS: Grundstufe и Zertifikatstufe в Фельберте, Mittelstufe, Oberstufe и KDS в Дюссельдорфе. Мне исключительно повезло на всех этапах с преподавателями – все были профи! Общалась со многими сокурсниками из разных стран, в том числе и теми, кто изучал немецкий на Родине в Гете-институтах или инязах: все абсолютно сходятся во мнении, что немецкий, преподаваемый за рубежом, и немецкий, преподаваемый в Германии – это две очень большие разницы, при всем уважении к заслуженным преподавателям. Здесь нам преподавали грамматику очень осторожно, чтобы не испугать и не «перекормить». Все происходило постепенно и методически безупречно: мы, как говориться, сами не заметили, как заговорили по-немецки! Схемы, подобные Вашим, мы начали получать примерно на уровне Mittelstufe, но были они гораздо проще и не такие всеобъемлющие. Никто не пытался нам выдать какие-то правила запоминания, когда какой вид артиклей используется (исключение составляли известные Вам группы слов, которые чаще относятся к тому или иному роду), потому что это практически невозможно: существует неисчислимое количество вариантов развития событий и такая же уйма исключений. Моя методика: сразу же спрашивать, если что-то непонятно. Не бояться говорить (даже если очень страшно наделать ошибок!), много читать (то, что действительно интересно), как можно меньше пользоваться словарем (русско-немецким начиная с Mittelstufe просто категорически не рекомендуется, только Deutsch-Deutsch; очень хороши при этом все тома Duden, особенно с объяснением значения слов), телевидение и радио только на немецком, Интернет, переписка с друзьями-немцами, побольше контактов в разнообразных сферах жизни, например, Sportstudio или Verein какой-нибудь и т.п. Для меня не существует такой способ изучения чего-либо, как зубрежка; запоминание артиклей и способа образования множественного числа я целиком и полностью осуществляю визуально-звуковым способом: когда тебе одно слово 20 раз встретиться в тексте или ты услышишь его в разговоре, род запомнится сам собой. На каком-то этапе произошел этот самый «клик», и я просто поняла, что основная картинка паззла «немецкий язык» уже на месте, теперь я просто достраиваю отдельные недостающие элементы: это уже не изучение, как Вы правильно заметили, а совершенствование, которое длится пожизненно.
Я допускаю, что для меня изучение немецкого было проще, чем для остальных моих сокурсников – я имею некоторый опыт в изучении новых областей знаний.

Другие материалы по теме

Уже очень много людей многократно сомневалось или спрашивало, как так хорошо я выучил Немецкий.
И сегодня я решил рассказать, что я делал для изучения немецкого до первого вьезда в Австрию по рабочей визе в 2009 году.
Предпосылки - нулевое знание немецкого, английский в школе с 8-го по 10-й класс. После в рамках институтской программы технический английский по теме "электроника и микроэлектроника" чтение технической литературы без словаря. Последнее занятие по "английскому" было в 1999г. В способностях к языкам замечен не был. Все.

Так что же мне помогло освоить немецкий в рамках разговорного, но с уклоном в определенную тематику - "горнолыжный спорт".

Первое , и самое главное что у меня было - это мечта. В 2008 году я понял , что хочу жить в Австрии, и это давало мне силы работать с репетитором или самостоятельно в России. Я знаю многих людей попавших в Австрию по воле случая, они до сих пор не знают немецкий.

Второе . Репетитор. Мне повезло.... или не повезло, как сказать, но моим репетитором была моя Теща. Она же декан Факультета Иностранных Языков и Международной Коммуникации (ФИЯМК) и преподаватель кафедры Германистики Тверского Государственный Университета. Мой преподаватель была со мной сурова и беспристрастена. Или не, как раз с пристрастием.

Первая часть занятий у меня была с 24 февраля 2008г. по 4 апреля 2008г. И после еще 10 дней самостоятельных занятий. С репетитором я занимался через день, плюс трех часовые ежедневные самостоятельные занятия.

Книжка по которой мы занимались была Deutsch - Warum nicht? (Часть I). Ее вы можете полностью посмотреть скачать и прослушать на сайте изготовителя .

Я признаю, что был совершенно невменяемым учеником. Я задавал тысячу вопросов, типа: "а почему вы даете в инфинитиве артикль der а вот тут написано des?". Лариса Михайловна, не привыкшая сильно кричать на учеников, нарушающих стандартный план обучения, терпеливо объясняла мне то, что "мне не надо пока еще знать". На каждое высказывание "Немецкий - это очень логичный язык" завершающее каждое очередное правило языка, я находил исключения, которые, вы уже знаете, мне не надо пока еще знать. Дальше по кругу.

В итоге за полтора месяца я точно прошел программу превышающую запланированный объем раза в три.
Мы не делали особое ударение на произношение или грамматику - главное было не бояться коммуницировать по всем вопросам на базовом уровне.

Важный момент, что я делал неприменно - я выписывал ВСЁ в тетрадь-словарик. Я разбирал все слова до коренной формы, для существительных находил артикли, и образование множественной формы. Для глаголов я выписывал все формы.

Вот пример моей рабочей тетради. Первый лист - это выписанные встреченные мной новые слова, второй и третий - уже обработанные слова.

За месяц в моем словарном обороте было около 500 четко зафиксированных слов и более 2х тысяч слов в принципе. Спустя месяц я мог составлять тексты, пусть и с ошибками, и сносно рассказывать, кто я и откуда.

С Моим первым репетитором мы прошли DWN teil1 до 17-го урока. И на этом все закончилось. После был 2х недельный перерыв, и еще 10 дней я успешно выполнял домашнее задание.
Но.... Новые идеи начали увлекать меня, потом я стал директором страховой компании и заниматься немецким мне стало просто некогда, да и сил просто не оставалось.

C 14 апреля 2008г. по 25 октября 2009 года у меня не было никаких занятий, и накаких усилий по изучению немецкого я не прикладывал. Единственное, что было - я обращал внимание на немецкие слова. На пачках стирального порошка, на упаковке кошачьего корма, на печеньках. Везде. И бережно собирал эти обрывки упаковок. Такое собирательство выглядело реальным "бзиком" .

Опустим все мои приключения в эти полтора года. Главное, что было - это полученное нами 25 октября 2009г. подтверждение, что мне с супругой дадут рабочие места в горнолыжной школе.

С этого момента мои занятия немецким продолжились. Однако, учить грамматику времени уже не было.
Теперь со мной занималась моя супруга Маша, она дипломированный переводчик и преподаватель немецкого. Маша нашла уникальный документ на немецком, публикую впервые , теоретическая часть обучения инструкторов по лыжам и сноуборду.

Мне было непонятно все, Маше - все, что связано с профессиональной терминологией. Потому мы ежедневно вдвоем пробирались через дебри терминов, занятия были примерно по три часа в день.
Эту презентацию мы читали вплоть до отлета 2 декабря 2009г. В аэропорту было наше предпоследнее с Машей занятие. По прилету мы вьехали в отель и таки ДОЧИТАЛИ эту презентацию до конца.

ВСЕ. Мое изучение немецкого и работа с репетитором из России закончились. Это полная история моего знакомства с немецким языком.

После было обучение в стране - как оно проходило описано в моем опусе первые 180 дней горнолыжного инструктора . Извините, что никак не перенесу эту книжку в ЖЖ.

Письменный экзамен на немецком для меня был кошмаром, но я его сдал, как и практику. Так я стал Австрийским горнолыжным инструктором.

Больше немецкий специально я не учил, первый сезон я работал, в основном, с немцами и я их учил лыжам, они меня поправляли в немецком.

Спустя 1,5 года директор школы сказал, ну вот Макс, теперь с тобой хоть поговорить можно.

В декабре 2012г. без подготовки я сдал Австрийский государственный экзамен по немецкому на уровень A-2

Напоследок могу отметить, что до и во время обучения я заставлял себя считать на немецком в уме, например, когда судоку решал, это вы увидите в моем опусе "180 дней". Любые размышления в мозгу я старался делать на немецком, и если в голове было пусто (на теории) - то просто повторял как мантру то, что говорил преподаватель. И всегда старался коммуницировать как можно больше с немцами.

У меня был мозговой затык когда я не мог из себя выдавить ни звука. Это был день кошмара 3 декабря 2009.

У меня было пару месяцев тупняка, когда мне казалось что я перестал понимать немецкий. Оказалось, это был признак перехода на новый уровень понимания.

Но по-настоящему неплохо я стал понимать немецкий, когда . Но это нужно много позже, точно не в начале.

И в дополнение ко всему, есть еще пару замечаний, я их уже написал однажды к вопросу ЖЖ ползователя "Стоит ли учить английский язык, если я им пока не пользуюсь?"

В основном все мое изучение немецкого происходило в Тироле, методом общения.

Недавно я был на дне открытых дверей школы языка BIFI в Инсбруке. Там было 18 мастерклассов с языками, и я мог посетить любой интересный мне язык.

И вот так, как меня вштырил немецкий, когда я понял зачем он мне, сейчас мне понравился так же итальянский. И еще, может, испанский. Был еще на норвежском мастерклассе, не покатило, некрасивый он какой-то.

Это я к чему. Хорошо Язык вы сможете выучить только когда поймете зачем он вам нужен. На примере моего английского. он мне не нужен, и я его совсем уже не знаю.

Вам будет интересно учить язык, когда сам язык вам будет нравиться. для меня такими языками являются итальянский и немецкий. французский вроде красив, но нечитаемость кучи буков в словах сносит напрочь мое удовольствие от логичности языка.

Ну и последнее... пока вы не смените внутреннюю парадигму отношения к языку "а вдруг понадобиться" на "мне это надо" - мотивировать себя будет намного сложнее.

Верьте, что у вас все получится, и вы заговорите на совсем другом языке.

И да, я забыл сказать... Австрийский - это совсем не Немецкий. Маме - привет.

P.s. Расскажите в комментариях ваши истории изучения языка. Это действительно может помочь многим.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: